Учебники, которые я использую  

Материалы для обучения зависят от Вашего текущего уровня и поставленных целей, здесь приведены учебники для Базового курса итальянского языка начального и продвинутого этапа:

1. Базовый коммуникативный учебник ESPRESSO (изд-во Alma) или RETE! (изд-во Guerra Edizioni)
2. Грамматическое пособие ITALIANO PER STRANIERI (Katerinov) или L''''ITALIANO E L''''ITALIA (M. Silvestrini)
3. Аудиокниги ITALIANO FACILE в 5 уровнях.
4. Русскоязычное коммуникативное издание с разбивкой по лексическим темам PARLIAMO IN ITALIANO.
5. Грамматическое дополнение на русском языке "Практический курс итальянского языка" Юлии Добровольской.


О принципах подбора учебников

Человек, которому нужен какой-либо язык, первым делом ищет учебник данного языка. Также поступает и преподаватель – он подбирает учебник, по которому удобно преподавать.

Все учебники можно разделить на два типа: старшего и младшего поколения. Учебники первого типа - это старые, переиздававшиеся из поколения в поколение книги, обычно черно-белого формата, основанные на традиционной методике преподавания. Такие учебники напоминают самоучитель, так как они состоят из подробных грамматических объяснений, упражнений к ним и текстов о перестройке, спутниках и комсомоле - то есть не представляющих для среднего студента никакого инетереса.


Пособия младшего поколения называют коммуникативными. Они также имеют стандартные внешние признаки: это книги альбомного формата, со множеством цветных иллюстраций и фотографий. Кроме того, у них как правило совершенно определенная структура: пособие делится обычно на два или три тома, к каждому учебнику есть также рабочая тетрадь, книга для учителя, часто поурочный словарь.

Часть преподавателей работает по учебникам старшего поколения, часть – по учебникам младшего поколения.

И у тех, и у других есть свои плюсы и минусы. Достоинствами традиционных учебников являются:

- Доступность (в том числе, финансовая)
- То, что их студент может использовать для самообучения, так как задания и объяснения сформулированы по-русски

Самый очевидный недостаток данного типа пособий - неинтересность и неактуальность предоставленных тем и лексики, а зачастую и устаревшая грамматика. В собственной практике я не раз сталкивалась с тем, что те ли или иные грамматические явления, обрисованные в учебнике, уже давно ( лет 10-20 назад) перестали иметь место в самом языке. Не стоит забывать, что учебники для русских студентов, как правило, пишутся русскими преподавателями, которые к тому же сами никогда или редко бывали в стране изучаемого ( и преподаваемого) языка и оторваны и от культурного, и от лингвистического контекста. Еще один важный минус - отсутствие коммуникативной направленности (об этом смотри главную страницу сайта).

Положительные черты коммуникативных учебников (младшего поколения):
- обилие интересных, творческих заданий с картинками и фотографиями
- выполнение упражнения предполагает не зубрежку и ответ, а дискуссию с преподавателем, общение
- идет развитие навыков аудирования

Пособия первого типа исторически восходят к практике изучения древних языков (древнегреческого и латинского) в гимназиях. Они поэтому и не предполагают общения на языке: ни между учеником и учителем, ни между учениками. Примером таких учебников могут служить учебники древнегреческого и латинского языка Соболевского (а это лучшие в своем роде учебники). Они предполагают освоение грамматических правил и закрепление этих правил в упражнениях (обычно это упражнения на определенные правила, составленные из разрозненных предложений, то есть не образующие собой осмысленного текста. Это нам хорошо знакомо по школьным упражнениям на правописание по русскому языку). А также заучивание текстов наизусть.

Эту древнюю установку постепенно сменяет установка на коммуникативное преподавание.

Коммуникативная установка предполагает, как следует из ее названия, освоение языка в общении на этом языке. Практически же это проявляется в том, что преподаватель предлагает участникам различные жизненные ситуации для разрешения или темы для обсуждения. При этом язык не изучается как цель, а используется как средство, то есть осваивается подспудно. Язык не как предмет изучения, а как дело привычки, как навык.

Впрочем, и у новых учебников есть свои недостатки, такие как невозможность использовать их в самостоятельном обучении, частое отсутствие вразумительных грамматических пояснений.

Глупо ограничиваться, живя в 21 веке и имея возможность комбинировать то лучшее, что есть в учебниках старого типа с базовым курсом по интересным и современным аутентичным учебникам. Как дополнение бесценным источником является интернет и живые фильмы с радиопередачами на языке.

Это, в моем представлении, и есть в полной мере обучение по коммуникативному методу.


Главная
Обо мне
Уровни языка или какие цели мы ставим
Связаться со мной

Сайт создан в системе uCoz